งานเสวนาวิชาการ Museum inFocus

Museum inFocus 2016 - Translation of artwork into public knowledge

แกลเลอรี

Museum inFocus ปี 2 : Translation of artwork into public knowledge.
11 กุมภาพันธ์ 2559 13.30 น.-16.00 น.
อ.ดร.ประพล คำจิ่ม
คณะศิลปกรรมศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

 

ประเด็นเรื่องการตีความเริ่มจากคำถามที่ว่า “ใครมีหน้าที่ ‘อ่าน’ และ ‘แปลความ’ งานศิลปะ ? คำถามถัดมา ภัณฑารักษ์ นักวิจารณ์ศิลปะ นักการศึกษา สามารถถอดรหัสได้มากกว่าที่ ‘ศิลปิน’ คิดได้หรือไม่? สุดท้ายคือ คนทำงานพิพิธภัณฑ์และหอศิลป์จะช่วยขยายความชิ้นงานศิลปะเป็นความรู้สาธารณะได้อย่างไร? ...

 

 

Relate

[Video] We make the Museum as We Learn...

วันที่ 2 สิงหาคม 2560 เวลา 9.30-10.30 น.
ปาฐกถา เราทำพิพิธภัณฑ์ในแบบที่เราเรียนรู้ : เรื่องเล่าในฐานะสะพานเชื่อมระหว่างการศึกษาและนิทรรศการ

26 ธันวาคม 2560

Museum inFocus 2015 - พิพิธภัณฑ์อาเซียนกับมรดกอาณานิคม

คำว่า “อาณานิคม” ได้เกิดขึ้นเมื่อประเทศทางตะวันตกได้ออกเดินทางเพื่อสำรวจดินแดนต่างๆ ที่อยู่ใกล้และไกลจากประเทศตัวเองซึ่งน่าจะเริ่มมาตั้งแต่โคลัมบัสได้ไปเจอดินแดนใหม่ ด้วยเหตุผลที่ประเทศทางตะวันตกได้เริ่มค้นหาดินแดนอื่น จึงทำให้เกิดคำว่าอาณานิคมขึ้น และเมื

26 สิงหาคม 2559

กำหนดการประชุม ASEAN Museum Forum 2018 | Museum Media

Museum Media: Connecting Museums, Converging People

27 กรกฎาคม 2562

01-18

เม.ย.-เม.ย.

เปิดแล้วจ้า! จับจองพื้นที่ขายของในกิจกรรม "ตลาดนัดคนเคยรวย"

จำลองบรรยากาศและสถานการณ์ที่เคยเกิดขึ้นในช่วงวิกฤติการณ์ต้มยำกุ้ง 2540 ผู้ร่วมกิจกรรมได้เรียนรู้ถึงวิธีการและ Know-How ในการปรับใช้เพื่อการดำรงชีพในช่วงที่ประสบปัญหาทางเศรษฐกิจ

18 เมษายน 2560

Museum inFocus 2017 - #ARCHIVE & MUSEUM

เปิดลงทะเบียนเข้าร่วมงาน Museum inFocus 2017 วันที่ 13 กรกฎาคม 2560 https://goo.gl/z2h7ux

25 มกราคม 2561

[Video] Using Intangible Cultural Heritage to Move Beyond The Museum

2nd August 2016 | 14.30-16.00
Using Intangible Cultural Heritage to Move Beyond The Museum
Tara Gujadhur
Co-Director, Traditional Arts and Ethnology Centre, Laos PDR

26 ธันวาคม 2560